Teachers' blog

2016年8月17日(水)

【Accelerator】

Keiko
 
(Contributed by Keiko)
先日、知り合いのご主人が車を買い替えました。
障害があるらしくて、色々と装備が違うという話でした。
私は、アクセルは足で踏むのかと質問をしたかったのですが、アクセルが通じません!
結局、foot pedalでどうにか分かってもらえたのですが、アクセルは accelerator だと教えてもらいました。
日本の和製英語は巧妙で、英語だと思っていても実は和製英語であることが多々あります。
特に車に関する和製英語は要注意ですね!

次は、主な例です。
 
ハンドル steering wheel
 
サイドブレーキ handbrake
 
ウインカー indicator(英)
 
フロントガラス windscreen
 
トランクboot
 
これらの和製英語は、どんなに英語らしく発音しても、全く通じないのですよ。

 
Copyright © 2014 NTT Learning Systems Corporation. All Rights Reserved.

PAGE TOP